Czytanie – SB 7.6.1 Prahlad Maharaj ... Czekaj, Co ja właśnie czytam – Video

Prahladananda Swami dał klasy dziś rano. Rozpoczyna od quizu nas w poprzednim wierszu, a następnie kontynuowane w pierwszym wersie od 7 canto rozdział 6-cie. This is the start of Prahlad’s teaching to his fellow students.

Klasa zakończył się przed końcem znaczenie. I don’t know if we’ll have a followup class, but if we do I’ll get it posted.

Dallas, TX
2007-11-16

Bhaktivedanta VedaBase: Śrimad Bhagavatam 7.6.1

sri-prahrada uvaca
kaumara acaret prajno
bhagavatan dharman iha
janma manusham durlabham
pii tad adhruvam arthadam

TŁUMACZENIA

Prahlada Maharadża powiedział: Ktoś, kto jest na tyle inteligentny powinien używać ludzkiej formy ciała od samego początku życia — innymi słowy, od najmłodszych lat dzieciństwa — do wykonywania działalności służby oddania, rezygnację z wszelkich innych zadań z. Ciało ludzkie jest najbardziej rzadko uzyskuje, i chociaż tymczasowy, podobnie jak inne organy, jest to istotne, ponieważ w życiu człowieka można wykonywać służbę oddania. Nawet niewielka ilość szczerą służbę oddania może dać jeden pełny doskonałości.

ZNACZENIE

Jego zadaniem cywilizacji wedyjskiej i czytania Wed jest do osiągnięcia doskonałej etapie służby oddania w ludzkiej formie życia. Zgodnie z systemem wedyjskim, w związku z tym, from the very beginning of life the brahmacarya system is introduced so that from one’s very childhood — w wieku pięciu lat — one can practice modifying one’s human activities so as to engage perfectly in devotional service. Jak potwierdza Bhagavad-gita (2.40), pii svalpam Azji dharmasya trayate mahato bhayat: “Nawet mały postęp na tej drodze może chronić jeden z najbardziej niebezpiecznych rodzajów strachu.” Współczesnej cywilizacji, nie odnosi się do orzeczeń literatury wedyjskiej, jest tak okrutna dla członków ludzkiego społeczeństwa, które zamiast uczyć dzieci, aby brahmaczarinów, uczy matek do zabijania swoich dzieci, nawet w łonie matki, na zarzut ograniczania wzrostu populacji. A jeśli przez przypadek dziecko jest zapisane, On jest wykształcony tylko dla zadowalania zmysłów. Stopniowo, po całym świecie, społeczeństwo jest utrata zainteresowania doskonałości życia. Rzeczywiście, ludzie żyją jak psy i koty, psucie czas trwania ich życia ludzkiego przez faktycznie przygotowuje się do transmigrate ponownie do degradacji gatunku wśród 8,400,000 form życia. Ruch świadomości Kryszny pragnie służyć społeczeństwu ludzkiemu przez nauczanie ludzi do wykonywania służby oddania, który może uratować człowieka od degraduje ponownie do życia zwierząt. Jak już wspomniano przez Prahlada Maharaja, bhagavata-dharma składa się z vishnoh śrawanam kirtanam smaranam pada-Sevan / arcanam wandanam dasjam sakhyam rzut nivedanam [SB 7.5.23]. We wszystkich szkołach, uczelnie, oraz w domu, wszystkie dzieci i młodzież należy uczyć słuchać o Najwyższej Osobie Boga. Innymi słowy, powinny być nauczane, aby usłyszeć instrukcje Bhagavad-gita, do stosowania ich w praktyce w swoim życiu, i stać się silny w służbie oddania, wolne od strachu przed byciem zdegradowany do życia zwierząt. Po bhagavata-dharma dokonano niezwykle prosty w tym wieku Kali. Śastr mówi:

NAMA NAMA zające zające
zające namaiva kevalam
kalau nasty eva nasty eva
nasty eva gatir anyatha

[Adi 17.21]

Wystarczy tylko intonować Hare Kryszna maha-mantra. Wszyscy zaangażowani w praktyki śpiewania Hare Kryszna maha-mantra zostanie całkowicie oczyszczony, z rdzenia swego serca, i zapisany z cyklu narodzin i śmierci.

Pobierz: SB 07.06.01 Prahlad Maharaj ... Czekaj, Co ja właśnie czytam 2007-11-16

Czytanie – SB 7.5.56-57 – Duchowe Edukacja – Video


Prahladananda Swami kontynuował wykłady na ostatni werset tego rozdziału. Na początku klasy jest ciekawa lekcja, na ile rzeczywiście słuchać i pamiętać werset. Dostajemy je na pamięć w końcu.
Pobierz: SB 5.7.56-57_Spiritual Education_2007-11-15
Dallas, TX
2007-11-15

Kontynuuj czytanie poniżej pełną poezji i znaczenie.
Bhaktivedanta VedaBase: Śrimad Bhagavatam 7.5.56-57

s tu tad-róg gauravat
tyakta-aktywność-paricchadah
Minus adushita-dhijo
dvandvarameritehitaih
Rajendra paryupasata
tan-nyasta-hridayekshanah
aha zobacz karuno maitro
Off-bhagavato 'Sura

SYNONIMY

do — one; swój — rzeczywiście; tat-gauravat — z wielkim szacunkiem dla słowa Prahlada Maharaja (ze względu na jego bycie wielbicielem); Sarve — wszystkie z nich; tyakta — porzuciwszy; Krida-paricchadah — zabawki do gry; Bala — chłopców; adushita-dhiyah — których inteligencja nie była tak zanieczyszczona (jako że ich ojców); dvandva — w dwoistości; poszukiwanie — z tych przyjemności, biorąc (instruktorów, mianowicie Shanda i Amarka); irytować — w instrukcji; ihitaih — i działania; paryupasata — usiadł w; raja-Indra — O królu Yudhishthira; akt — mu; Nowsze — porzuciwszy; Hridaja-ikshanah — ich serca i oczy; tak — do nich:; aha — mówił; karunah — bardzo miłosierny; maitrah — Prawdziwy przyjaciel; maha-bhagavatah — najdoskonalszej wielbiciel; asurah — Prahlada Maharaja, choć zrodzony z ojca asura.

TŁUMACZENIA

Mój drogi królu Yudhishthira, wszystkie dzieci były bardzo serdeczne i pełne szacunku do Prahlada Maharaja, i ze względu na ich młody wiek nie były tak zanieczyszczone przez instrukcje i działania swoich nauczycieli, przywiązanych do potępił dualizm ciała i komfort. W ten sposób chłopcy otoczony Prahlada Maharaja, rezygnacji z ich zabawki, i usiadł, aby Go słuchać. Ich serca i oczy są ustalane na niego, patrzyli na niego z wielką gorliwością. Prahlada Maharaja, choć urodził się w rodzinie demon, został wywyższony wielbiciel, i chciał ich dobrostan. Tak rozpoczął pouczając ich o daremności materialistycznego życia.

ZNACZENIE

Słowa bala adushita-dhiyah wskazują, że dzieci, się z młodym wieku, nie były tak zanieczyszczone materialistycznego życia jak ich ojcowie. Prahlada Maharaja, w związku z tym, korzystając z niewinności jego przyjaciół klasy, zaczął nauczać ich o znaczenie życia duchowego i małość materialistycznego życia. Chociaż nauczyciele Shanda i Amarka były pouczając wszystkich chłopców w materialistycznego życia religii, rozwoju gospodarczego i zadowalania zmysłów, chłopców nie były znacznie zanieczyszczone. Dlatego, z wielką uwagą chcieli usłyszeć od Prahlada Maharaja na temat świadomości Kryszny. W naszym ruchu świadomości Kryszny, guru-kula odgrywa niezwykle ważną rolę w naszej działalności, ponieważ od samego dzieciństwa chłopców w guru-kula są poinformowani o świadomości Kryszny. W ten sposób stają się one stały w jądrach ich serca, i jest bardzo mało możliwości, że będą one podbite przez siły natury materiału, gdy są starsze.

W ten sposób Bhaktivedanta kończy siódmego Canto, Rozdział piąty, Śrimad-Bhagavatam, prawo “Prahlada Maharaja, świątobliwy Syn Hiranyakasipu.”

TŁUMACZENIA

Mój drogi królu Yudhishthira, wszystkie dzieci były bardzo serdeczne i pełne szacunku do Prahlada Maharaja, i ze względu na ich młody wiek nie były tak zanieczyszczone przez instrukcje i działania swoich nauczycieli, przywiązanych do potępił dualizm ciała i komfort. W ten sposób chłopcy otoczony Prahlada Maharaja, rezygnacji z ich zabawki, i usiadł, aby Go słuchać. Ich serca i oczy są ustalane na niego, patrzyli na niego z wielką gorliwością. Prahlada Maharaja, choć urodził się w rodzinie demon, został wywyższony wielbiciel, i chciał ich dobrostan. Tak rozpoczął pouczając ich o daremności materialistycznego życia.